<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Prabhu n Ferrari &#187; Lyrics</title>
	<atom:link href="http://prabhukrish.net/category/lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://prabhukrish.net</link>
	<description>A Ferrari and Chelsea fan, who seldom writes about them</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 10:10:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>கண்களிரண்டால்</title>
		<link>http://prabhukrish.net/2008/07/24/%e0%ae%95%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%95%e0%ae%b3%e0%ae%bf%e0%ae%b0%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%b2%e0%af%8d/</link>
		<comments>http://prabhukrish.net/2008/07/24/%e0%ae%95%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%95%e0%ae%b3%e0%ae%bf%e0%ae%b0%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%b2%e0%af%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 11:36:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>F e r r a r i</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prabhukrish.net/2008/07/24/%e0%ae%95%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%95%e0%ae%b3%e0%ae%bf%e0%ae%b0%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%b2%e0%af%8d/</guid>
		<description><![CDATA[கண்களிரண்டால் உன் கண்களிரண்டால் என்னை கட்டியிழுத்தாய் இழுத்தாய் போதாதென சின்னசிரிப்பில் ஒரு கள்ளசிரிப்பில் என்னை தள்ளி விட்டு தள்ளி விட்டு மூடி மறைத்தாய் (கண்களிரண்டால்) பேச எண்ணி சில நாள் அருகில் வருவேன் பின்பு பார்வை போதும் என நான் நினைத்தே நகர்வேன் ஏமாற்றி கண்கள் எழுதும் இரு கண்கள் எழுதும் ஒரு வண்ண கவிதை &#8230; <a href="http://prabhukrish.net/2008/07/24/%e0%ae%95%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%95%e0%ae%b3%e0%ae%bf%e0%ae%b0%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%b2%e0%af%8d/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>கண்களிரண்டால் உன் கண்களிரண்டால்<br />
என்னை கட்டியிழுத்தாய் இழுத்தாய்<br />
போதாதென சின்னசிரிப்பில் ஒரு கள்ளசிரிப்பில்<br />
என்னை தள்ளி விட்டு தள்ளி விட்டு மூடி மறைத்தாய்<br />
<span id="more-1508"></span><br />
(கண்களிரண்டால்)</p>
<p>பேச எண்ணி சில நாள் அருகில் வருவேன்<br />
பின்பு  பார்வை போதும் என நான் நினைத்தே நகர்வேன் ஏமாற்றி<br />
கண்கள் எழுதும் இரு கண்கள் எழுதும்<br />
ஒரு வண்ண கவிதை காதல்தானா<br />
ஒரு வார்த்தை இல்லையே<br />
இதில் ஓசை இல்லையே<br />
இதை இருளிலும் படித்திட முடிகிறதே</p>
<p>இரவும் அல்லாத பகலும் அல்லாத<br />
பொழுதுகள் உன்னோடு கழியுமா<br />
தொடவும் கூடாத படவும் கூடாத<br />
இடைவெளி அப்போது குறையுமா<br />
மடியினில் சாய்ந்திட துடிக்குதே<br />
மறுபுறம் நாணமும் தடுக்குதே<br />
இதுவரை யாரிடமும் சொல்லாத கதை</p>
<p>(கண்களிரண்டால்)</p>
<p>பிறைகள் அண்டாத காற்றும் தீண்டாத<br />
மனதுக்குள் எப்போது நுழைந்திட்டாய்<br />
உடலும் அல்லாத உருவம் கொள்ளாத<br />
கடவுளை போல் வந்து கலந்திட்டாய்<br />
உனையன்றி வேறொரு நினைவில்லை<br />
இனி இந்த ஊன் உயிர் எனதில்லை<br />
தடையில்லை சாவிலுமே உன்னோடு வர </p>
<p>கண்கள் எழுதும் இரு கண்கள் எழுதும்<br />
ஒரு வண்ண கவிதை காதல்தானா<br />
ஒரு வார்த்தை இல்லையே<br />
இதில் ஓசை இல்லையே<br />
இதை இருளிலும் படித்திட முடிகிறதே</p>
<p>பேச எண்ணி சில நாள் அருகில் வருவேன்<br />
பின்பு  பார்வை போதும் என நான் நினைத்தே நகர்வேன்  ஏமாற்றி</p>
<p>கண்களிரண்டால் உன் கண்களிரண்டால்<br />
என்னை கட்டியிழுத்தாய் இழுத்தாய்<br />
போதாதென சின்னசிரிப்பில் ஒரு கள்ளசிரிப்பில்<br />
என்னை தள்ளி விட்டு தள்ளி விட்டு மூடி மறைத்தாய்</p>
<p>Is Sun Music available online? I would like to see the picturisation of this song.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prabhukrish.net/2008/07/24/%e0%ae%95%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%95%e0%ae%b3%e0%ae%bf%e0%ae%b0%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%b2%e0%af%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Heard this song?</title>
		<link>http://prabhukrish.net/2008/07/09/heard-this-song/</link>
		<comments>http://prabhukrish.net/2008/07/09/heard-this-song/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:59:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>F e r r a r i</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Mijik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prabhukrish.net/2008/07/09/heard-this-song/</guid>
		<description><![CDATA[Have you listened to the song &#8216;Muzhumadhi avaLudhu vizhiyaagum&#8217;? Wait. Dont scratch your head. Have you listened to the song &#8216;Jashn e bahaara hai&#8217;? This is the tamil version of the same song. First time I listened to this song &#8230; <a href="http://prabhukrish.net/2008/07/09/heard-this-song/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Have you listened to the song &#8216;Muzhumadhi avaLudhu vizhiyaagum&#8217;? Wait. Dont scratch your head. Have you listened to the song &#8216;Jashn e bahaara hai&#8217;? This is the tamil version of the same song. First time I listened to this song was on some FM channel. I actually forgot about it. Today while searching for some song, I got hold of this. After listening to it for quite sometime, I somehow could not resist posting the lyrics. Please <a href="http://www.thenisai.com/tamil/songs-music/jodha-akbar-tamil-songs.htm">listen </a>to it, and let me know what you think <img src='http://prabhukrish.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Singer is Srinivas, and the lyrics was written by Na.Muthukumar.</p>
<p><span id="more-1500"></span></p>
<p>முழுமதி அவளது முகமாகும்<br />
மல்லிகை அவளது மணமாகும்<br />
மின்னல்கள் அவளது விழியாகும்<br />
மௌனங்கள் அவளது மொழியாகும்<br />
மார்கழி மாதத்து பனித்துளி அவளது குரலாகும்<br />
மகரந்த காட்டில் மான்குட்டி அவளது நடையாகும்<br />
அவளை ஒரு நாள் நான் பார்த்தேன்<br />
இதயம் கொடு என வரம் கேட்டேன்<br />
அதை கொடுத்தாள் உடனே எடுத்து சென்று விட்டாள்<br />
ஓஹோ முழுமதி&#8230;.</p>
<p>கால்தடமே பதியாத கடல்தீவு அவள்தானே<br />
அதன் வாசனை மணலில் பூச்செடியாக நினைத்தேன்<br />
கேட்டதுமே மறக்காத மெல்லிசையும் அவள்தானே<br />
அதன் பல்லவி சரணம் புரிந்தும் மௌனத்தில் நின்றேன்<br />
ஒரு கரையாக அவள் இருக்க மறு கரையாக நான் இருக்க<br />
இடையில் தனிமை தளும்புதே நதியாய்<br />
கானல் நீரில் மீன் பிடிக்க கைகள் நினைத்தால் முடிந்திடுமா<br />
நிகழ்காலம் நடுவில் வேடிக்கை பார்க்கிறதே<br />
ஓஹோ முழுமதி&#8230;.</p>
<p>அமைதியுடன் அவள் வந்தாள்<br />
விரல்களை நான் பிடித்து கொண்டேன்<br />
பல வானவில் பார்த்தே வழியில் தொடர்ந்தது பயணம்<br />
உறக்கம் வந்தே தலைகோத மரத்தடியில் இளைப்பாறி<br />
கண் திறந்தே அவளும் இல்லை கசந்தது நிமிடம்<br />
அருகில் இருந்தாள் ஒரு நிமிடம்<br />
தொலைவில் தெரிந்தாள் மறு நிமிடம்<br />
கண்களில் மறையும் பொய்மான் போல ஓடுகிறாள்<br />
அவளுக்கும் எனக்கும் நடுவினிலே திரை ஒன்று தெரிந்தது எதிரினிலே<br />
முகமுடி அணிந்தால் முகங்கள் தெரிந்திடுமா<br />
ஓஹோ முழுமதி&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prabhukrish.net/2008/07/09/heard-this-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lyrics Explanation</title>
		<link>http://prabhukrish.net/2007/06/28/lyrics-explanation/</link>
		<comments>http://prabhukrish.net/2007/06/28/lyrics-explanation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 05:13:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>F e r r a r i</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prabhukrish.net/?p=1134</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to Aviyal Expert Purni&#8216;s dad, who got me the meaning of the opening lines of the song &#8216;TheeNdai&#8216; (Which is actually Kurunthogai as reader Pandya pointed out) Here it goes The context &#8211; The heroine is confiding her deepest &#8230; <a href="http://prabhukrish.net/2007/06/28/lyrics-explanation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to Aviyal Expert <a href="http://purni.wordpress.com" target='_blank'>Purni</a>&#8216;s dad, who got me the meaning of the opening lines of the song &#8216;<a href="http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/">TheeNdai</a>&#8216; (Which is actually Kurunthogai as reader <a href="http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/#comment-50681">Pandya </a>pointed out)</p>
<p>Here it goes</p>
<p>The context &#8211; The heroine is confiding her deepest feelings to her<br />
friends in the absence of her lover who has gone out of station on<br />
business or for war.</p>
<p>கன்றும் உண்ணாது, கலத்தினும் படாது,<br />
நல் ஆன் தீம் பால் நிலத்து உக்கா அங்கு,<br />
எனக்கும் ஆகாது, என்னைக்கும் உதவாது,<br />
பசலை உணீஇயர் வேண்டும்-<br />
திதலை அல்குல் என் மாமைக் கவினே</p>
<p>Line 1 &#8211; Kandrum Unnaadhu Kalathinum Padaadhu<br />
Nal Aan Theem Paal Nilathu ukkaa Angu</p>
<p>When the cows milk is neither enjoyed by the calf nor consumed by<br />
humans, but goes to waste on the Earth.<br />
<span id="more-1134"></span><br />
Line 3 &#8211; Pasalai Uni Iyar Vendum<br />
Pasalai is the vacant feeling expressed in one&#8217;s looks and is<br />
attributed as a disease. The cow is said to have a vacant look in its<br />
eyes when its milk goes waste.</p>
<p>Line 2 and 4 &#8211; The Heroine tells her friends that she is now suffering<br />
from this Pasalai disease in the absence of her beloved. She pines for<br />
her lover saying that her youth will go waste and will not be used<br />
till his return. She tells her friends that she is destined to suffer<br />
this disease till he returns. She asks her friends how they can help<br />
her in such a state. She tells them that their company and soothing<br />
words will keep her alive.</p>
<p>Super <img src='http://prabhukrish.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prabhukrish.net/2007/06/28/lyrics-explanation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>தீண்டாய் மெய் தீண்டாய்</title>
		<link>http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/</link>
		<comments>http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 14:11:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>F e r r a r i</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prabhukrish.net/?p=1130</guid>
		<description><![CDATA[Sometime back I was watching this song in Sun Music. Its one of my all time favorites of Rahman. Though there are other gems in this movie, I kind of like this song more than others. I wanted to blog &#8230; <a href="http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sometime back I was watching this song in Sun Music. Its one of my all time favorites of Rahman. Though there are other gems in this movie, I kind of like this song more than others. I wanted to blog about this songs lyrics and the place where it was taken. <del datetime="2007-06-26T15:53:50+00:00">Is it </del>Hampi <del datetime="2007-06-26T15:53:50+00:00">by any chance? If yes,</del> I want to visit that place <img src='http://prabhukrish.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p><object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IDEMeVPdgJ8"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IDEMeVPdgJ8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object></p>
<p><span id="more-1130"></span></p>
<p><del datetime="2007-06-26T15:32:29+00:00">கன்றும் உண்ணாது கலத்தினும் படாது<br />
நல்லான் தேம்பால் நிலத்து உக்காங்கு<br />
எனக்கும் ஆகாது என் ஐக்கும் உதவாது<br />
பசலை உணீயர் வேண்டும்<br />
திதலை அல்குல் என் மாமைக் கவினே</del><br />
கன்றும் உண்ணாது, கலத்தினும் படாது,<br />
நல் ஆன் தீம் பால் நிலத்து உக்கா அங்கு,<br />
எனக்கும் ஆகாது, என்னைக்கும் உதவாது,<br />
பசலை உணீஇயர் வேண்டும்-<br />
திதலை அல்குல் என் மாமைக் கவினே</p>
<p>Once I was looking at the lyrics, the opening paragraph stunned me. What does it mean? I know about Pasalai Noi. Or atleast I think, I know <img src='http://prabhukrish.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  What about other lines? Does anyone know? <img src='http://prabhukrish.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Good song, decent picturisation, very good lyrics. Diamond-Pearl only no?</p>
<p>தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் தாண்டாய் படி தாண்டாய்<br />
ஒரு விரல் வந்து என்னைத் தீண்டியதே<br />
என் நரம்போடு வீணை மீட்டியதே<br />
மனம் அவன்தானா இவன் என்று திடுக்கிட்டதே</p>
<p>தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் தாண்டாய் படி தாண்டாய்<br />
ஒரு விரல் வந்து உன்னைத் தீண்டியதோ<br />
உன் நரம்போடு வீணை மீட்டியதோ<br />
உன் உயிர்க்குள்ளே காதல் அம்பைத் தொடுத்திட்டதோ?</p>
<p>(What do the guys in the background sing here?)</p>
<p>விழியோடும் தீண்டல் உண்டு விரலோடும் தீண்டல் உண்டு<br />
இரண்டோடும் பேதம் உள்ளது<br />
விழித்தீண்டல் உயிர் கிள்ளும் விரல் தீண்டல் உள்ளம் கிள்ளும்<br />
அதுதானே நீ சொல்வது</p>
<p>நதியோரப் பூவின்மேலே ஜதிபாடும் சாரல் போலே<br />
என்னில் இன்பதுன்பம் செய்குவதோ<br />
ஒரு கன்னம் தந்தேன் முன்னே மறு கன்னம் தந்தாய் பெண்ணே<br />
யேசுநாதர் காற்று வந்து வீசியதோ</p>
<p>உறவின் உயிரே உயிரே என்னைப்பெண்ணாய்ச் செய்க<br />
அழகே அழகே உன் ஆசை வெல்க</p>
<p>(தீண்டாய்)</p>
<p>கடலோடு முத்தம் தந்தும் கலையாத வானம் போல<br />
உடலோடு ஒட்டிக்கொள்ளவோ<br />
உடலோடு அங்கும் இங்கும் உறைகின்ற ஜீவன் போல<br />
உன்னோடு கட்டிக்கொள்ளவோ </p>
<p>உன்னைத் தேடி மண்ணில் வந்தேன் என்னைத்தேடி நீயும் வந்தாய்<br />
உன்னை நானும் என்னை நீயும் கண்டுகொண்டோம்</p>
<p>பல பேர்கள் காதல் செய்து பழங்காதல் தீரும்போது<br />
பூமி வாழப் புதிய காதல் கொன்டுவந்தோம்</p>
<p>பனியோ பனியின் துளியோ உன் இதழ்மேல் என்ன<br />
பனியோ தேனோ நீ சுவைத்தால் என்ன</p>
<p>(தீண்டாய்)</p>
<p>தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் தாண்டாய் படி தாண்டாய்<br />
தீண்டாய் மெய் தீண்டாய் தாண்டாய் படி தாண்டாய்<br />
படி தாண்டாய்&#8230;படி தாண்டாய்&#8230;<br />
படி தாண்டாய்&#8230;படி தாண்டாய்&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prabhukrish.net/2007/06/26/%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%ae%e0%af%86%e0%ae%af%e0%af%8d-%e0%ae%a4%e0%af%80%e0%ae%a3%e0%af%8d%e0%ae%9f%e0%ae%be%e0%ae%af%e0%af%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

